Valletta – spacerem po stolicy Malty

Galeria Tybetańska – Street art Warszawa

Hiszpania – Fuerteventura i Lanzarote

Plaża miejska w Caleta de Fuste (6-13.01.2013)

Fuerteventura – Plaża miejska w Caleta de Fuste (6-13.01.2013)

Wybrzeże w rejonie Caleta de Fuste (6-13.01.2013) 

Fuerteventura – Wybrzeże w rejonie Caleta de Fuste (6-13.01.2013)

Plaża przy hotelach Elba Carlota i Sheraton Fuerteventura (6-13.01.2013)

Fuerteventura – Plaża w pobliżu hoteli Elba Carlota i Sheraton Fuerteventura (6-13.01.2013)

Wschód słońca widziany z pokoju hotelu Elba Sara (6-13.01.2013)

Fuerteventura – Wschód słońca widziany z hotelu Elba Sara (6-13.01.2013)

Widok na pole golfowe Golf Salinas de Antigua (6-13.01.2013)

Fuerteventura – pole golfowe Golf Salinas de Antigua (6-13.01.2013)

Droga na północ wyspy Fuerteventura (6-13.01.2013)

Fuerteventura – droga na północ wyspy (6-13.01.2013)

Droga do Corralejo przez wydmy Parku Narodowego Corralejo (6-13.01.2013)

 Fuerteventura – droga do miasta Corralejo przez wydmy Parku Narodowego Corralejo (6-13.01.2013)

Lanzarote - Droga przez wulkaniczny Park Narodowy Timanfaya (6-13.01.2013)

Lanzarote – droga przez wulkaniczny Park Narodowy Timanfaya (6-13.01.2013)

Lanzarote - Park Narodowy Timanfaya (6-13.01.2013)

Lanzarote – Park Narodowy Timanfaya (6-13.01.2013)

Lanzarote - Restauracja El Diablo w Parku Narodowym Timanfaya (6-13.01.2013)

Lanzarote – restauracja El Diablo w Parku Narodowym Timanfaya (6-13.01.20130

Lanzarote - Winnice w regionie La Geria (6-13.01.2013)

Lanzarote – winnice w rejonie La Geria (6-13.01.2013)

Lanzarote - rzeźba "Płodność" której autorem jest César Manrique stoi w geograficznym centrum wyspy (6-13.01.2013)

Lanzarote – rzeźba „Płodność” której autorem jest César Manrique stoi w geograficznym centrum wyspy (6-13.01.2013)

Lanzarote - Widok na miejscowość Haria z serpentyn górskich (6-13.01.2013)

Lanzarote – widok z serpentyn górskich na miejscowość Haria na północy wyspy (6-13.01.2013) 

Lanzarote - miejscowość Haria na północy wyspy (6-13.01.2013) 

Lanzarote – miejscowość Haria na północy wyspy (6-13.01.2013)

Lanzarote - Jameos del Aqua, system jaskiń pochodzenia wulkanicznego. Część jaskiń została zagospodarowana według projektu Césara Manrique z 1968 r.(6-13.01.2013)

Lanzarote – Jameos del Aqua, system jaskiń pochodzenia wulkanicznego. Część jaskiń została zagospodarowana według projektu Césara Manrique z 1968 r.(6-13.01.2013)

Grecja – Ateny

Plac Monastiraki (Greek: Μοναστηράκι) / Monastiraki Square (9-11.11.2013)Plac Monastiraki (Greek: Μοναστηράκι) / Monastiraki Square (9-11.11.2013)

Kościół Agia Dinami / Church of Agia Dinami / Ekklisia Agia Dinami (9-11.11.2013)

Kościół Agia Dinami / Church of Agia Dinami / Ekklisia Agia Dinami (9-11.11.2013)

Budynek Parlamentu Grecji przy Placu Syntagma / Greek Parliament building in Syntagma Square (9-11.11.2013) Budynek Parlamentu Grecji przy Placu Syntagma / Greek Parliament building in Syntagma Square (9-11.11.2013)

Plac Syntagma nocą / Constitution Square at night (9-11.11.2013)Plac Syntagma nocą / Constitution Square at night (9-11.11.2013)

Muzeum Akropolu / The Acropolis Museum (9-11.11.2013)Muzeum Akropolu / The Acropolis Museum (9-11.11.2013)

Propylaea nocą - monumentalna brama na Akropol / Propylaea at night - a monumental gateway of the Acropolis (9-11.11.2013)Propylaea nocą – monumentalna brama na Akropol / Propylaea at night – a monumental gateway of the Acropolis (9-11.11.2013)

Akropol nocą / Acropolis at night (9-11.11.2013)Akropol nocą / Acropolis at night (9-11.11.2013)

Rzymski amfiteatr Heroda Attyka / The Roman amphitheater of Herodes Atticus (9-11.11.2013)Rzymski amfiteatr Heroda Attyka / The Roman amphitheater of Herodes Atticus (9-11.11.2013)

Widok z Akropolu na stronę północną z górą Lycabettus (277 m.n.p.m) w tle (9-11.11.2013)Widok z Akropolu na stronę północną z górą Lycabettus (277 m.n.p.m) w tle. Polecam wejście, wjazd kolejką lub taksówką na górę z której są niesamowite widoki na Ateny, lepsze niż z Akropolu / View from the Acropolis on the north side of Athens, with the top of Lycabettus (277 m) in the background. I recommend going, trip by cable or taxi ride to the top, where there is the spectacular view of Athens, better than from the Acropolis (9-11.11.2013)

Świątynia Zeusa Olimpijskiego (9-11.11.2013)Świątynia Zeusa Olimpijskiego (9-11.11.2013)

Akropol - Parthenon (9-11.11.2013)Akropol – Parthenon (9-11.11.2013)

Akropol - Erechtheion (9-11.11.2013)Akropol – Erechtheion (9-11.11.2013)

Dorycka świątynia Hefajstosa (9-11.11.2013)Dorycka świątynia Hefajstosa (9-11.11.2013)

Ateny (9-11.11.2013)Ateny (9-11.11.2013)

Zmiana warty przed Grobem Nieznanego Żołnierza (9-11.11.2013)Zmiana warty przed Grobem Nieznanego Żołnierza, który mieści się przed Budynkiem Parlamentu przy Placu Syntagma / Change of guard at the Tomb of the Unknown Soldier, which is located in front of the Parliament Building in Syntagma Square (9-11.11.2013)

Zmiana warty przed Grobem Nieznanego Żołnierza (9-11.11.2013)Zmiana warty przed Grobem Nieznanego Żołnierza, który mieści się przed Budynkiem Parlamentu przy Placu Syntagma / Change of guard at the Tomb of the Unknown Soldier, which is located in front of the Parliament Building in Syntagma Square (9-11.11.2013)

Kościół Panagia Kapnikarea (gr. Εκκλησία της Παναγίας Καπνικαρέας) (9-11.11.2013)Kościół Panagia Kapnikarea (gr. Εκκλησία της Παναγίας Καπνικαρέας) – jeden z najstarszych kościołów w Atenach, w Grecji. Jest świątynią w stylu bizantyjskim, na planie krzyża wpisanego / Church of Panagia Kapnikarea – one of the oldest churches in Athens. There is a temple in Byzantine style (9-11.11.2013)

Kąpiel w fontannie w Parku Areos / Bath in the fountain in the park Areos (9-11.11.2013)Kąpiel w fontannie w Parku Areos / Bath in the fountain in the park Areos

Grecja – Kos

DSC00302Meczet Ntefterntar przy Placu Wolności w centrum miasta Kos, stolicy wyspy Kos (21-28.09.2013)

DSC00303Port w mieście Kos przy którego wejściu znajduje się XIV wieczna twierdza wzniesiona przez zakon Joannitów (21-28.09.2013)

DSC00307Port w mieście Kos przy którego wejściu znajduje się XIV wieczna twierdza wzniesiona przez zakon Joannitów (21-28.09.2013)

DSC00314Meczet Ntefterntar przy Placu Wolności w centrum miasta Kos, stolicy wyspy Kos (21-28.09.2013)

DSC00333Widok na port i miasto Kos z murów twierdzy Joannitów (21-28.09.2013)

Widok na wybrzeże Turcji z Twierdzy Joannitów (21-28.09.2013)Widok na wybrzeże Turcji z twierdzy Joannitów w mieście Kos, stolicy wyspy Kos (21-28.09.2013)

DSC00335Pozostałości twierdzy Joannitów w mieście Kos (21-28.09.2013)

DSC00337Pozostałości twierdzy Joannitów w mieście Kos (21-28.09.2013)

Plac Wolności w centrum miasta Kos, stolicy wyspy Kos (21-28.09.2013)Plac Wolności w centrum miasta Kos, stolicy wyspy Kos (21-28.09.2013)

Kot z miasta Kos (21-28.09.2013)Kot z miasta Kos (21-28.09.2013)

DSC00359Sanktuarium Asklepiosa – widok z najwyższego tarasu na zachodnią część wyspy i wybrzeże Turcji w okolicach Turgutreis i Akyala (21-28.09.2013)

Sanktuarium Asklepiosa – widok z najwyższego tarasu na zachodnią część wyspy i wybrzeże Turcji w okolicach Turgutreis i Akyala (21-28.09.2013)Sanktuarium Asklepiosa – widok z najwyższego tarasu na zachodnią część wyspy i wybrzeże Turcji w okolicach Turgutreis i Akyala (21-28.09.2013)

Sanktuarium Asklepiosa (21-28.09.2013)Sanktuarium Asklepiosa (21-28.09.2013)

Winnica HATZIEMMANOUIL (21-28.09.2013)Winnica HATZIEMMANOUIL (21-28.09.2013)

DSC00381Winnica HATZIEMMANOUIL (21-28.09.2013)

DSC00387Kościół w górskiej wiosce Zia (21-28.09.2013)

Malowniczy widok z górskiej wioski Zia (21-28.09.2013)Malowniczy widok z górskiej wioski Zia (21-28.09.2013)

DSC00392Malowniczy widok z górskiej wioski Zia (21-28.09.2013)

Młyn - dawny symbol wyspy w Antimachia (21-28.09.2013)Młyn – dawny symbol wyspy w Antimachia (21-28.09.2013)

DSC00404Wyspa Kastri położona bardzo blisko południowo-zachodniego wybrzeża wyspy Kos (21-28.09.2013)

Piękne kolory nieba po zachodzie słońca nad wyspami Pserimnos i Kalimnos (21-28.09.2013)Zachód słońca nad wyspami Pserimos i Kalimnos (21-28.09.2013)

Blue Lagoon Resort (21-28.09.2013)Blue Lagoon Resort (21-28.09.2013)

Blue Lagoon Resort - pełen relaks (21-28.09.2013)Blue Lagoon Resort – pełen relaks (21-28.09.2013)

Portugalia – Lizbona

Widok na dachy dzielnicy Alfama z Largo das Portas do Sol (2010)

Widok na dachy dzielnicy Alfama z Largo das Portas do Sol (2010) / View over the rooftops of Alfama from Largo das Portas do Sol (2010)

Żółty tramwaj "elétrico 28" jest obowiązkową atrakcją wizyty w Lizbonie (2010)

Żółty tramwaj „elétrico 28” jest obowiązkową atrakcją wizyty w Lizbonie (2010) / Yellow tram „elétrico 28” is a „must-do” Lisbon attraction (2010)

Widok z Zamku Św. Jerzego na dzielnicę Baixa, rzekę Tag i most 25  kwietnia (2010)

Widok z Zamku Św. Jerzego na dzielnicę Baixa, rzekę Tag i most 25  kwietnia (2010) / View from Castle St. George on the Baixa district, the Tagus river and the bridge 25 th April  (2010)

Widok z Zamku Św. Jerzego na dzielnicę Baixa i windę Santa Justa oraz ruiny kościoła Carmo (2010)

Widok z Zamku Św. Jerzego na dzielnicę Baixa i windę Santa Justa oraz ruiny kościoła Carmo (2010) / View from Castle St. George on the Baixa district, Santa Justa elevator and the ruins of the church of Carmo (2010)

Ruiny Kościoła Carmo zniszczonego w czasie trzęsienia ziemi w 1755 roku (2010)

Ruiny kościoła Carmo zniszczonego w czasie trzęsienia ziemi w 1755 roku (2010) / Ruins of the Carmo Church destroyed in the earthquake in 1755 (2010)

Barokowy łuk triumfalny z XIX w. prowadzi z Baixy na Plac do Comercio (2010)

Barokowy łuk triumfalny z XIX w. prowadzi z Baixy na Plac do Comercio (2010) /  Baroque a triumphal arch of the nineteenth century leads from Baixa to the Comercio Square (2010)

Niezwykła metalowa konstrukcja windy Santa Justa w stylu neogotyckim (2010)

Niezwykła metalowa konstrukcja w stylu neogotyckim windy Santa Justa  (2010) / The unusual metal construction in neo-Gothic style of Santa Justa elevator (2010)

Kolejka da Gloria z Placu Restauradores do Bairo Alto w dzień (2010)

Kolejka szynowo-linowa da Gloria z Placu Restauradores do Bairo Alto w dzień (2010) / Da Gloria funicular from Restauradores Square to Bairo Alto in the day (2010)

Kolejka szynowo-linowa da Gloria z Placu Restauradores do Bairo Alto w nocy (2010)

Kolejka szynowo-linowa da Gloria z Placu Restauradores do Bairo Alto w nocy (2010) / Da Gloria funicular from Restauradores Square to Bairo Alto at night (2010)

Park Edwarda VII - ogród w stylu francuskim na przedłużeniu Avenida da Liberdade (2010)

Park EduardoVII – ogród w stylu francuskim na przedłużeniu Avenida da Liberdade (2010) / Eduardo VII park – a french-style garden at the extension of Avenida da Liberdade (2010)

Pomnik Odkrywców wybudowany w 1960 roku w 500-lecie śmierci Henryka Żeglarza (2010)

Pomnik Odkrywców wybudowany w 1960 roku w 500-lecie śmierci Henryka Żeglarza (2010) / Monument to the Discoveries was built in 1960 in the 500th anniversary of the death of Henry the Sailor (2010)

Pomnik Odkrywców - na dziobie betonowej karaweli Infant, 32 królów, święci, misjonarze, kapitanowie (2010)

Pomnik Odkrywców – na dziobie betonowej karaweli Infant, 32 królów, święci, misjonarze, kapitanowie (2010) / Monument to the Discoveries. At the bow of concrete caravel – Infant, 32 kings, saints, missionaries, masters (2010)

Wieża de Belem wzniesiona za panowania Manuela I miała bronić ujścia Tagu (2010)

Wieża de Belem wzniesiona za panowania Manuela I miała bronić ujścia Tagu (2010) / Tower de Belem was built during the reign of Manuel I to defend the Tagus estuary (2010)

Most 25 kwietnia na rzece Tag (2010)

Most 25 kwietnia na rzece Tag (2010) / 25th of April Bridge over the River Tagus (2010)

Akwedukt Aguas Livres wzniesiony na rozkaz Jana V (2010)

Akwedukt Aguas Livres wzniesiony na rozkaz Jana V (1729-1749) góruje nad północną częścią Lizbony i parkiem Monsanto (2010) / Aguas Livres Aqueduct was built on the orders of John V (1729-1749) dominates the northern part of Lisbon and Monsanto    park (2010)

Położony nad Tagiem Park Narodów (Parque das Naçoes) obejmuje tereny po wystawie Expo’98 (2010)

Położony nad Tagiem Park Narodów (Parque das Naçoes) obejmuje tereny po wystawie Expo’98 (2010) / Situated over the Tagus Park of Nations (Parque das Nações) covers areas of the exhibition EXPO’98 (2010)

Położony nad Tagiem Park Narodów (Parque das Naçoes) obejmuje tereny po wystawie Expo’98 (2010)

Położony nad Tagiem Park Narodów (Parque das Naçoes) obejmuje tereny po wystawie Expo’98 (2010) / Situated over the Tagus Park of Nations (Parque das Nações) covers areas of the exhibition EXPO’98 (2010)

Położony nad Tagiem Park Narodów (Parque das Naçoes) obejmuje tereny po wystawie Expo’98 (2010)

Położony nad Tagiem Park Narodów (Parque das Naçoes) obejmuje tereny po wystawie Expo’98 (2010) /  / Situated over the Tagus Park of Nations (Parque das Nações) covers areas of the exhibition EXPO’98 (2010)

Wieża Torre Vasco da Gama w Parku Narodów (Parque das Naçoes) (2010)

Wieża Torre Vasco da Gama w Parku Narodów (Parque das Naçoes) (2010) / Torre Vasco da Gama in the Park of Nations (Parque das Nações) (2010)

Położony nad Tagiem Park Narodów (Parque das Naçoes) obejmuje tereny po wystawie Expo’98 (2010)

Położony nad Tagiem Park Narodów (Parque das Naçoes) obejmuje tereny po wystawie Expo’98 (2010) / Situated over the Tagus Park of Nations (Parque das Nações) covers areas of the exhibition EXPO’98 (2010)

Położony nad Tagiem Park Narodów (Parque das Naçoes) obejmuje tereny po wystawie Expo’98 (2010)

Położony nad Tagiem Park Narodów (Parque das Naçoes) obejmuje tereny po wystawie Expo’98 (2010) / Situated over the Tagus Park of Nations (Parque das Nações) covers areas of the exhibition EXPO’98 (2010)

Grecja – Kreta

Słodkowodne jezioro Voulismeni w Agios Nikolaos (2011)

Słodkowodne jezioro Voulismeni łaczące się z zatoką Mirampelou w Agios Nikolaos (2011) / Voulismeni freshwater lake connecting to the bay Mirampelou in Agios Nikolaos (2011)

Widok na jezioro Voulismeni z ulicy Nik. Plastira (Agios Nikolaos, 2011)

Widok na jezioro Voulismeni z ulicy Nik. Plastira (Agios Nikolaos, 2011) / View of theVoulismeni lake from the street Nik. Plastira (Agios Nikolaos, 2011)

W oczekiwaniu na autobus (Agios Nikolaos, 2011)

W oczekiwaniu na autobus (Agios Nikolaos, 2011) / Waiting for the bus (Agios Nikolaos, 2011)

Wioska na wzgórzach widziana z drogi z Agios Nikolaos do Heraklionu (2011)

Wioska na wzgórzach widziana z drogi łączącej Agios Nikolaos z Heraklionem (2011) / Village in the hills seen from the road connecting Heraklion Agios Nikolaos (2011)

Płaskowyż Lassithi (2011)

Płaskowyż Lassithi (2011) / Lassithi Plateau (2011)

Płaskowyż Lassithi (2011)

Płaskowyż Lassithi (2011) / Lassithi Plateau (2011)

Ceramika kreteńska na targu w jednej z wiosek na płaskowyżu Lassithi (2011)

Ceramika kreteńska na targu w jednej z wiosek na płaskowyżu Lassithi (2011) / Cretan pottery on the market in one of the villages on the Lassithi plateau (2011)

Widok na port i jeden z bastionów twierdzy Koules (Heraklion, 2011)

Widok na port i jeden z bastionów twierdzy Koules (Heraklion, 2011) / View of the harbor and one of the bastions of the fortress Koules (Heraklion, 2011)

Fontanna Morosini wybudowana w 1628 w centrum Heraklionu (2011)

Fontanna Morosini wybudowana w 1628 w centrum Heraklionu (2011) / Morosini Fountain in the center of Heraklion, built in 1628  (2011)

Heraklion (2011)

Heraklion (2011)

Niemcy – Berlin

Kwadryga na szczycie Bramy Brandenburskiej (2011)

Kwadryga na szczycie Bramy Brandenburskiej (2011) / Quadriga on top of the Brandenburg Gate (2011)

Alexanderplatz (2011)

Alexanderplatz (2011)

Kościół Najświętszej Marii Panny u stóp wieży telewizyjnej (2011)

Kościół Najświętszej Marii Panny u stóp wieży telewizyjnej (2011) / Church of St. Mary at the foot of the TV tower (2011)

Brama Brandenburska nocą (2011)

Brama Brandenburska nocą (2011) / Brandenburg Gate at night (2011)

Widok na Plac Poczdamski (Potsdamer Platz) z Ebertstrase (2011)

Widok na Plac Poczdamski (Potsdamer Platz) z Ebertstrase (2011) / View of the Potsdamer Platz  from Ebertstrase (2011)

Katedra berlińska (Berliner Dom) zbudowana w latach 1894-1905 (2011)

Katedra berlińska (Berliner Dom) zbudowana w latach 1894-1905 (2011) / Berlin Cathedral (Berliner Dom), built in the years 1894-1905 (2011)

Słoń przed ambasadą Dolnej Saksonii (2011)

Słoń przed ambasadą Dolnej Saksonii, Ebertstrase (2011) / The sculpture of an elephant in front of the embassy of Lower Saxony, Ebertstrasse (2011)

Park Tiergarten (2011)

Park Tiergarten (2011) / Tiergarten Park (2011)

Widok od strony rzeki na Dworzec Hauptbahnhof (2011)

Widok od strony rzeki na Dworzec Hauptbahnhof (2011) / View from the river to the railway station Hauptbahnhof (2011)

Kładka dla pieszych nad Sprewą, łącząca dwa biurowce w pobliżu Bundestagu (2011)

Kładka dla pieszych nad Sprewą, łącząca dwa biurowce w pobliżu Bundestagu (2011) / Footbridge over the Spree river  connecting two office buildings near the Bundestag (2011)

Muzeum żydowskie zaprojektowane przez Daniela Libeskinda  (2011)

Nowe skrzydło Muzeum Żydowskiego zaprojektowane przez Daniela Libeskinda i wybudowane w latach 1992-1999  (2011) / The new wing of the Jewish Museum designed by Daniel Libeskind and built in the years 1992-1999 (2011)

Aluminiowa rzeźba Molecule Man na rzece Sprewa (2011)

Aluminiowa rzeźba Molecule Man na rzece Sprewa, której autorem jest amerykański artysta Jonathan Borofsky (2011) / The aluminum sculpture Molecule Man on the Spree river by the American artist Jonathan Borofsky (2011)

East Side Gallery (2011)

East Side Gallery (2011)

Widok z dworca Hauptbahnhof na Bundestag (2011)

Widok z dworca Hauptbahnhof na Bundestag (2011) / View from the railway station Hauptbahnhof for the Bundestag (2011)

Włochy – Sycylia i wyspy Liparyjskie

Pozostałości starożytnego miasta Segesta (Sycylia, 2008)

Pozostałości starożytnego miasta Segesta znajdują się w północno-zachodniej części Sycylii (2008) / Remains of the ancient city of Segesta, located in the north-western part of Sicily (2008)

Widok z ruin teatru w Segesta na otaczające tereny (Sycylia, 2008)

Widok z ruin teatru w Segesta na otaczające tereny (Sycylia, 2008) / View from the ruins of Segesta theater on surrounding area (Sicily, 2008)

Pozostałości starożytnej, nieukończonej świątyni w Segesta (Sycylia, 2008)

Pozostałości starożytnej, nieukończonej świątyni w Segesta, pochodzącej z około 430 roku p.n.e. (Sycylia, 2008) / Remains of ancient, unfinished temple of Segesta, built around 430 BC (Sicily, 2008)

 Miasteczko Sant'Alessio Siculo widziane z przylądka (Sycylia, 2008)

Miasteczko Sant’Alessio Siculo widziane z przylądka (Sycylia, 2008) / Miasteczko Sant’Alessio Siculo widziane z przylądka (Sycylia, 2008)

Żaglówka na Morzu Śródziemnym (Sycylia, 2008)

Żaglówka na Morzu Śródziemnym (Sycylia, 2008) / Sailboat in the Mediterranean (Sicily, 2008)

Targ z owocami morza w Sant'Alessio Siculo (Sycylia, 2008)

Targ z owocami morza w Sant’Alessio Siculo (Sycylia, 2008) / Seafood market in Sant’Alessio Siculo (Sicily, 2008)

Taormina, miejscowość położona w północnej części wschodniego wybrzeża Sycylii (2008)

Taormina – miejscowość położona w północnej części wschodniego wybrzeża Sycylii (2008) / Taormina – a town located in the northern part of the eastern coast of Sicily (2008)

Wąskie uliczki Taorminy (Sycylia, 2008)

Wąskie uliczki Taorminy (Sycylia, 2008) / The narrow streets of Taormina (Sicily, 2008)

 Teatr grecki w Taorminie (Sycylia, 2008)

Teatr grecki w Taorminie (Sycylia, 2008) / Greek theater in Taormina (Sicily, 2008)

 Miasto Lipari (Wyspy Liparyjskie, 2008)

Głównym miastem i portem wyspy Lipari, jest miasto Lipari (Wyspy Liparyjskie, 2008) / Lipari – the main town and port on the Lipari island (Aeolian Islands, 2008)

 Wyspa Lipari (Wyspy Liparyjskie, 2008)

Wyspa Lipari (Wyspy Liparyjskie, 2008) / Lipari Island (Aeolian Islands, 2008)

Holandia – Amsterdam

Obchody dnia Królowej w Amsterdamie (30.04.2008)

Obchody dnia Królowej w Amsterdamie (30.04.2008) / The celebration of Queen’s Day in Amsterdam (30.04.2008)

Obchody dnia Królowej w Amsterdamie (30.04.2008)

Obchody dnia Królowej w Amsterdamie (30.04.2008) / The celebration of Queen’s Day in Amsterdam (30.04.2008)

Jeden ze 160 kanałów :) (2008)

Jeden z około 160 kanałów w Amsterdamie (2008) / One of the about 160 canals of Amsterdam (2008)

Amsterdam nocą (2008)

Amsterdam nocą (2008) / Amsterdam at night (2008)

Widok na kanał Prinsengracht i Westerkerk (2008)

Widok na kanał Prinsengracht i Westerkerk (2008) / View of the Prinsengracht canal and Westerkerk (2008)

Mosty w Amsterdamie (2008)

Mosty w Amsterdamie (2008) / Bridges in Amsterdam (2008

Ptaki wodne w Amsterdamie (2008)

Ptaki wodne w Amsterdamie (2008) / Water birds in Amsterdam (2008)

Wąskie w każdym wymiarze kamienice nad jednym z kanałów (2008)

Wąskie w każdym wymiarze kamienice nad jednym z kanałów (2008) / Narrow in every dimension houses above one of the channels (2008)

Nic dodać, nic ująć (2008)

Nic dodać, nic ująć (2008) / Nothing more, nothing less (2008)

Kamienice z czerwonymi okiennicami (2008)

Kamienice z czerwonymi okiennicami (2008) / Houses with red shutters (2008)

Kamienice i mosty oraz rowery (2008)

Kamienice i mosty oraz rowery (2008) / Buildings, bridges and cycles (2008)

Jeden ze 160 kanałów i urokliwe kamienice na brzegu (2008)

Jeden ze 160 kanałów i urokliwe kamienice na brzegu (2008) / One of the 160 channels and charming houses on the shore (2008)

Włochy – Wenecja

Wenecja widok z dzwonnicy Św Marka

Widok z Campanile na Placu Św. Marka na „morską komorę celną”, Kościół Zdrowia ( Chiesa di Santa Maria della Saluta ) i wyspę Giudecca (2011) / View from the Campanile at Piazza San Marco to the „sea customs chamber”, the Chiesa di Santa Maria della Salute and the Giudecca island (2011)

Wenecja widok z dzwonnicy Św Marka

Widok z Campanile na Placu Św. Marka na Piazetta i nabrzeże kanału Św. Marka (2011) / View from the Campanile at Piazza San Marco to the Piazzetta and embankment of San Marco channel (2011)

Wenecja widok na Canal Grande z mostu Rialto

Canal Grande widziany z Ponte di Rialto (2011) / View of the Grand Canal from Rialto Bridge (2011)

Wenecja Cala d'Or

Pałac Ca’ d’Oro (2011) / Ca 'd’Oro palace  (2011)

Wenecja kanały

Po prawej stronie gwarny Piazale Roma z autobusami, samochodami, po lewej spokojny kanał z restauracjami na nabrzeżu (2011) / On the right side bustling Piazzale Roma  with buses, cars, and left a quiet canal with restaurants on the waterfront (2011)

Canal Grande i pałace nad kanałem widziane z vaporetto linii nr 1

Canal Grande i pałace nad kanałem widziane z vaporetto linii nr 1 (2011) / Palaces on the Grand Canal and the canal seen from the vaporetto line 1 (2011)

Canal Grande i pałace nad kanałem widziane z vaporetto linii nr 1

Canal Grande i pałace nad kanałem widziane z vaporetto linii nr 1 (2011) / Palaces on the Grand Canal and the canal seen from the vaporetto line 1 (2011)

Widok z Campanile na Placu Św. Marka na kanał Św. Marka oraz wyspę Św. Jerzego (2011)

Widok z Campanile na Placu Św. Marka na kanał Św. Marka oraz wyspę Św. Jerzego (2011) / View from the Campanile at Piazza San Marco to the St. Mark’s channel and the St. George  island (2011)

Ponte di Rialto widziany z nabrzeża Riva del Vin (2011)

Ponte di Rialto widziany z nabrzeża Riva del Vin (2011) / Rialto Bridge viewed from Riva del Vin (2011)

Wiosna w Wenecji, dzielnica Dorsoduro, kanał Riva di San Basilio (2011)

Wiosna w Wenecji, dzielnica Dorsoduro, kanał Riva di San Basilio (2011) / Spring in Venice, Dorsoduro district, channel Riva di San Basilio (2011)

Bazylika Świętego Marka - Przegroda Dalle Masegne ozdobiona rzeźbami (2011)

Bazylika Świętego Marka – Przegroda Dalle Masegne ozdobiona rzeźbami (2011) / St. Mark’s Basilica – Partition Dalle Masegne decorated with sculptures (2011)

Woda na Placu Świętego Marka, ale na szczęście nie aqua alta, a dodatkowo odbicie Bazyliki Świętego Marka  (2011)

Woda na Placu Świętego Marka, ale na szczęście nie aqua alta, a dodatkowo odbicie Bazyliki Świętego Marka (2011) / Water on the Piazza San Marco, but fortunately no aqua alta, and also a reflection of the Basilica of St. Mark (2011)