Darek Wierzchowski Photography
Fotografia podróżnicza, przyrody i sztuki. Travel, nature and art photography.
There are no menu items in this menu.
Łódź zacumowana przy plaży Patong (2010) / Boat moored by the Patong beach (2010)
Mnisi buddyjscy wyruszają każdego dnia, aby otrzymać ofiary i błogosławić ofiarodawców (Patong, 2010) / Buddhist monks set off each day to receive sacrifice and bless the donors (Patong, 2010)
Świątynia buddyjska Wat Chalong w mieście Phuket (2010) / Buddhist temple Wat Chalong in Phuket town (2010)
Świątynia buddyjska Wat Chalong w mieście Phuket (2010) / Buddhist temple Wat Chalong in Phuket town (2010)
Światynia otoczona figurkami słoni, składanymi przez pielgrzymów, na przylądku Promthep (2010) / Temple at Promthep Cape surrounded by statues of elephants brought by pilgrims (2010)
Posąg buddy na wzgórzach Nakkerd (2010) / Buddha statue in the Nakkerd hills (2010)
Światynia chińska w mieście Phuket (2010) / Chinese shrine at Phuket town (2010)
Widok na plaże Kata i Karon z punktu widokowego Karon (2010) / View of Kata and Karon beaches of Karon viewpoint (2010)
Widok z przylądka Promthep (2010) / View from the Promthep Cape (2010)
Odjazdowa kuchnia (Patong, 2010) / Cool kitchen (Patong, 2010)
Żółw w Phuket Aquarium (2010) / Turtle in Phuket Aquarium (2010)
Storczyki w Phuket Orchid Farm (2010) / Blooming orchids at Phuket Orchid Farm (2010)
Kajaki wśród wysp w zatoce Phang Nga (2010) / Canoeing among the islands of Phang Nga Bay (2010)
Fantastyczne wapienne skały można podziwiać z kajaków (zatoka Phang Nga, 2010) / Fantastic limestone cliffs can be admired with canoes (Phang Nga Bay, 2010)
Wyspa Ko Tapu (zwana Wyspą Jamesa Bonda (zatoka Phang Nga, 2010) / Ko Tapu Island known as James Bond Island (Phang Nga Bay, 2010)
Rajska plaża dostępna jedynie od strony wody (zatoka Phang Nga, 2010) / Paradise beach accessible only from the water (Phang Nga Bay, 2010)
Odpoczywające pracownice fabryki dywanów w Dżajpurze (2012) / Resting carpet factory workers in Jaipur (2012)
Pałac Jal Mahal na wodach jeziora Man Sagar (Dżajpur, 2012) / Jal Mahal Palace in the waters of the lake Man Sagar (Jaipur, 2012)
Symboliczne grobowce żon dżajpurskich maharadżów (Dżajpur, 2012) / Symbolic tombs of Jaipur Maharajas wives (Jaipur, 2012)
Wjazd na słoniach do Fortu Amber (Amber, 2012) / The entrance to the Amber Fort on elephants (Amber, 2012)
Widok na dziedziniec Fortu Amber (Amber, 2012) / View of courtyard of the Amber Fort (Amber, 2012)
Widok z Fortu Amber na mury obronne i miasto Amber (2012) / View from the Amber Fort on the walls and Amber city (2012)
Park Narodowy Keoladeo we wschodnim Radżastanie jest rajem dla wielbicieli ptaków (2012) / Keoladeo National Park in eastern Rajasthan is a paradise for bird lovers (2012)
Życie na ulicach miasta Agra (2012) / Life on the streets of Agra (2012)
Grobowiec Itimad ud Daulah zwany Małym Taj Mahal (Agra, 2012) /Itimad ud Daulah tomb known as the Little Taj Mahal (Agra, 2012)
Sadhu – hinduski wędrowny asceta przed Fortem Agra (Agra, 2012) / Sadhu – wandering Hindi ascetic in front of Agra Fort (Agra, 2012)
Ruch uliczny w rejonie rynku Chandni Chowk (Delhi, 2012) / Street traffic in the area of Chandni Chowk (Delhi, 2012)
Kingdom of Dreams mieści się w pobliżu Delhi i jest miejscem gdzie odbywają się musicale, sztuki, pokazy tańca. Zaprojektowano również specjalną ulicę, gdzie pokazana jest architektura, sztuka, rękodzieło oraz kuchnia różnych regionów Indii (2012) / Kingdom of Dreams is located close to Delhi and is a place which hosts musicals, art, dance shows. Also designed a special street, which shows the architecture, arts, crafts and cuisine of different regions of India (2012)
Kingdom of Dreams mieści się w pobliżu Delhi i jest miejscem gdzie odbywają się musicale, sztuki, pokazy tańca. Zaprojektowano również specjalną ulicę, gdzie pokazana jest architektura, sztuka, rękodzieło oraz kuchnia różnych regionów Indii (2012) / Kingdom of Dreams is located close to Delhi and is a place which hosts musicals, art, dance shows. Also designed a special street, which shows the architecture, arts, crafts and cuisine of different regions of India (2012)
Kościół Matki Bożej Niepokalanego Poczęcia w Panaji (Goa, 2012) / Church of Our Lady of the Immaculate Conception in Panaji (Goa, 2012)
Wodospad Rawana Ella położony przy drodze Ella – Kithalella (2011) / Ravana Ella Falls is located on the way Ella – Kithalella (2011)
Światynia hinduska w rejonie Nuwara Eliya (2011) / Hindu temple in the region of Nuwara Eliya (2011)
Świątynie skalne wykute w I w p.n.e w okresie panowania króla Valagama Bahu w skalnym masywie wznoszącym się na wysokość 150 m nad poziom otaczającej równiny (Dambulla, 2011) / Temples carved in the rock in I B.C. during the reign of King Valagama Bahu in the rock massif rising to a height of 150 meters above the level of the surrounding plains (Dambulla, 2011)
Słonie z sierocińca Pinnawela Elephant Orphanage kąpiące się w rzece Maha Oya (Pinnawela, 2011) / Elephants from Pinnawela Elephant Orphanage bathing in the river Maha Oya (Pinnawela, 2011)
Lampart wygrzewający się w promieniach zachodzącego słońca w Parku Narodowym Yala (2011) / Leopard resting in the rays of the setting sun in the Yala National Park (2011)
Dzioborożce w Parku Narodowym Yala (2011) / Hornbills in the Yala National Park (2011)
W drodze do Nuwara Eliya – jedna z wielu plantacji herbaty w tym regionie (2011) / On the way to Nuwara Eliya – one of the many tea plantations in the region (2011)
Przygotowywanie ofiary z kwiatów w Świątyni Zęba Buddy w Kandy (2011) / Preparing offerings of flowers in the Buddha Tooth Temple in Kandy (2011)
Królewski Ogród Botaniczny Kandy Peradeniya (2011) / Royal Botanic Gardens Kandy Peradeniya (2011)
Królewski Ogród Botaniczny Kandy Peradeniya – największy na świecie fikus benjamina (2011) / Royal Botanic Gardens Kandy Peradeniya – the world’s largest ficus benjamina (2011)
Sigiriya (Lwia Skała) to 370 metrowa skała na której zachowały się fundamenty pałacu i umocnień oraz malowidła z czasów panowania króla Kassapy, 473-491 r n.e (2011) / Sigiriya (Lion Rock) is a 370 meter high rock on which are preserved the foundations of palace and fortifications and paintings from the reign of King Kassapy, AD 473-491 (2011)
Posągi Buddy i malowidła ścienne w skalnych świątyniach w Dambulla (2011) / Buddha statues and wall paintings in the rock temples at Dambulla (2011)
Zachód słońca oglądany ze 160 metrowej skały w której wykute są świątynie skalne w Dambulla (2011) / Sunset viewed from 160 meters rock where are carved out of rock-temples at Dambulla (2011)
Świątynia buddyjska Seema Malaka zbudowana na platformach na wodach jeziora Beira w Colombo (2011) / Seema Malaka Buddhist temple built on platforms in the waters of Beira Lake in Colombo (2011)
Park historyczny Sukhothai – pozostałości stolicy pierwszego państwa tajskiego Sukhothai (Świt Szczęścia) (2009) / Sukhothai Historical Park – the remains of the capital of the first Thai state (2009)
Wat Rong Khun (White Temple, Biała Świątynia) – autorem pomysłu i projektu jest słynny tajski artysta Ajarn Chalermchai Kositpipat. Budowę świątyni, która ma stać się symbolem nowoczesnej tajskiej sztuki rozpoczęto w 1996 roku i ma trwać nawet po śmierci autora (Chiang Rai, 2009) / Wat Rong Khun (White Temple) – the author of the idea and the project is a famous Thai artist Ajarn Chalermchai Kositpipat. The construction of the temple, which has become a symbol of modern Thai art, began in 1996 and is expected to last even after the author’s death (Chiang Rai, 2009)
Damnoen Saduak – miejscowość położona 105 km od Bangkoku w której mieści się słynny „pływający targ” (2009) / Damnoen Saduak – a town located 105 km from Bangkok, where is located the famous „floating market” (2009)
Posągi strażników chroniących złoty Chedi w kompleksie Wielkiego Pałacu Królewskiego (Bangkok, 2009) / Statues of the guards protecting golden Chedi in the complex of Grand Palace (Bangkok, 2009)
Wat Pho – świątynia Leżącego Buddy, najstarsza i największa świątynia w Tajlandii (Bangkok, 2009) / Wat Pho – the temple of the Reclining Buddha, the oldest and largest temple in Thailand (Bangkok, 2009)
Dziewczyna z górskiego plemienia Yao w północnej Tajlandii, pomagająca mamie w sprzedaży rękodzieła (2009) / The girl coming from a Yao mountain tribe in northern Thailand, helping her mother in the sale of handicrafts (2009)
Kobieta z dzieckiem z górskiego plemienia Ahka w północnej Tajlandii (2009) / A woman with a child from a Akha mountain tribe in northern Thailand (2009)
Rejon Złotego Trójkąta nad rzeką Mekong (2009) / Golden Triangle area of the Mekong River (2009)
Posąg Buddy w rejonie Złotego Trójkąta nad rzeką Mekong (2009) / Buddha statue in the Golden Triangle area of the Mekong River (2009)
Lilie wodne w Parku historycznym Sukhothai (2009) / Water lilies in Sukhothai historical park (2009)
Zdobienia w jednej z buddyjskich świątyń (2009) / Water lilies in Sukhothai historical park (2009) / Decoration in one of the Buddhist temples (2009)
Pływający targ w Damnoen Saduak (2009) / Floating market in Damnoen Saduak (2009)
Szczury wodne pochodzące z pól ryżowych na przekąskę (2009) / Water rats from rice fields for a snack (2009)
Alcazar Cabaret – rewia transwestytów w Pattayi (2009) / Alcazar Cabaret – transvestite revue in Pattaya (2009)
Zachód słońca oglądany z plaży w Pattayi – następuje bardzo szybko około 18.00 (2009) / Sunset vieved from the Pattaya beach (2009)